阿闍梨昨晚跟檳城一些佛友交流,跟大家解釋什麼是巴利文的複合詞時說:「你們知道什麼是「不明覺厲」嗎?就是說我雖然不明白你在講什麼,但是我覺得你很厲害。這樣表達太囉嗦,所以縮短起來用四個字來表達「不明」「覺厲」。這就是複合詞。」
Mind-blowing !聽完忍不住「喜大普奔」😄
In last night‘s Dhamma exchange with friends in Penang, one asked about the literature languages in Buddhist studies. Acariya explained the compound words using the popular internet slang in Mainland China – Incomprehensibly Terrific (不明覺厲), which is the short way of saying What You Said is Incomprehensible to me, but It Sounds Terrific. Acariya continued, the full expression is wordy so it was shortened to Incomprehensibly Terrific. That is like how compound is made.
😄 What a mind-blowing way to turn a piece of dry knowledge to something juicy!
文/圖/英譯 Text/Photo/Translation:Sacca